-
Ofrece un foro para los exámenes y debates entre destacados estudiosos, profesionales y ejecutivos especialistas en la lucha contra el uso indebido de sustancias nocivas.
وهو يوفر محفلا للمناقشة والحوار للعلماء والأخصائيين والمسؤولين التنفيذيين المرموقين في مجال إساءة استعمال المواد.
-
Todos los adjuntos están durmiendo ahora mismo, y estamos al mando.
،جميع الأخصائيون نائمون الآن .ونحن المسؤولون
-
El objetivo era ampliar y fortalecer la capacidad de los especialistas encargados de la preparación de estadísticas y datos haciendo especial hincapié en la agricultura y el desarrollo rural con miras a incorporar la perspectiva de género en la preparación de estadísticas.
وقد كان الهدف المتوخى من الحلقة هو تطوير وتعزيز قدرات الأخصائيين المسؤولين عن إعداد الإحصاءات والبيانات، مع التركيز بصفة خاصة على التنمية الزراعية والريفية من أجل إدماج منظور جنساني في مجال إعداد الإحصاءات.
-
La actividad se concibió especialmente para los profesionales que se ocupan de organizar y dirigir actividades de previsión en escala nacional y regional y que habrán de cumplir una función activa en la futura elaboración de previsiones tecnológicas en sus países respectivos.
وقد صُممت تلك الدورة خصيصا لتناسب الأخصائيين الفنيين المسؤولين عن تنظيم وتنفيذ أنشطة الاستبصار الوطنية والإقليمية الذين يتوقع أن يشاركوا مشاركة نشطة في أنشطة الاستبصار التكنولوجي المقبلة في بلدانهم.
-
Además, prosiguió el programa de intercambio internacional del Centro, entre ciudades, de tres años de duración, que reúne a profesionales, funcionarios públicos y representantes de las tres administraciones: Montreal, Lieja y Burdeos;
وإضافة إلى ذلك، استمر البرنامج الدولي الثلاث سنوي حول التبادل بين المدن الذي وضعه المركز والذي جمع أخصائيين ممارسين ومسؤولين منتخبين وممثلين عن إدارات المدن الثلاث التالية: مونتريال ولياج وبوردو؛
-
Como se indica en los instrumentos internacionales y, en particular, en la Convención sobre los Derechos del Niño, según se refleja en el trabajo realizado por el Comité de los Derechos del Niño y con el fin de garantizar justicia para los niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales y demás personas responsables del bienestar de éstos deben respetar los principios siguientes, que abarcan distintas disciplinas:
عملاً بما تنص عليه الصكوك الدولية، وخصوصا اتفاقية حقوق الطفل، على النحو المتجلّي في أعمال لجنة حقوق الطفل، وبغية ضمان العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، يجب على الإخصائيين الفنيين وغيرهم من المسؤولين عن رفاه أولئك الأطفال أن يراعوا المبادئ الجامعة التالية:
-
Los cursos de capacitación a nivel mundial sobre el desarrollo de agrupaciones de PYME y consorcios de exportación para funcionarios gubernamentales y profesionales de las PYME de países en desarrollo, celebrada en colaboración con el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín, constituyen un ejemplo de cooperación interinstitucional con resultados satisfactorios.
ومن أمثلة التعاون الناجح فيما بين الوكالات الدورات التدريبية العالمية المتعلقة بتنمية تجمّعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة واتحادات التصدير، التي تنظم في تورينو للمسؤولين الحكوميين والأخصائيين الممارسين في المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
-
Entre septiembre de 2004 y enero de 2005, el FIDA prestó apoyo institucional a la secretaría de la NEPAD financiando la contratación de un especialista en desarrollo rural encargado de organizar el enlace y promover la colaboración entre la NEPAD y las organizaciones de agricultores en la formulación y aplicación de programas y facilitó las consultas entre las organizaciones de agricultores para preparar las reuniones de planificación regional de la aplicación del Programa general de desarrollo de la agricultura en África en varias subregiones del continente.
وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية دعما مؤسسيا لأمانة الشراكة الجديدة ابتداء من أيلول/سبتمبر 2004 وحتى كانون الثاني/يناير 2005، وذلك عن طريق تمويل أخصائي في التنمية الريفية مسؤول عن تنظيم الربط وتقوية التعاون بين الشراكة الجديدة ومنظمات المزارعين في صياغة وتنفيذ البرامج، وقام بتيسير المشاورات بين منظمات المزارعين في التحضير لاجتماعات تخطيط التنفيذ الإقليمي لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في مناطق دون - إقليمية مختلفة بأفريقيا.